hajiaya’s blog 海外生活経験から伝えられること

海外生活バンザイ、想像と現実とのギャップに凹みながらも楽しく生活しています。

英会話アラカルト⑭

携帯やパソコンには翻訳アプリが搭載できいつでも辞書代わりに使えるので重宝しています。しかしこれらは文章入力になり簡単に音声で操作できません。最近では音声で日本語入力すれば英語の音声で翻訳してくれる優れものが出てきていますね。これから英語の勉強の仕方、使い方が変わっていくのでしょうか。技術進歩はありがたいのですが、どう使うかは人が決めることですからね。

 

目次

1. 携帯翻訳機でOK ??

2. 上手に使えれば !?

3. 海外に行こう !!

 

1. 携帯翻訳機でOK ??

気にしない人は携帯翻訳機(写真掲載)で十分ではないでしょうか。空港でのチェックイン、機内でのCAさんとの会話、タクシーの中で、ホテルチェックイン、レストランで、ショッピングで、観光地で、他いろいろな場面で使用できると思います。煩わしさがなく、相手の人も興味を示してくれればそれで更なる会話もできそうですね。

但し、個人的にはあくまで補助的に使用して、実際にはやはり自分の口ではしゃべり伝えたいものです。Thank you くらいは自分の口で言いたいですよね。

 

2. 上手に使えば ?!

翻訳機に全部頼るのではなく、予習にのために使い実際の場所では自分でしゃべるのが良いと思います。拙い英語で全然かまわないと思います。場所によっては日本語で返されることもあるかもしれません。私はよく中国語、韓国語、現地語で道を聞かれたことがあります。話しがそれましたが上手に使えばそれなりに威力を発揮しそうですが....

実際、残念ながら使用している場面を見たことがありません。どうなんですかね。

 

3. 海外に行こう !!

英語ができるできないは別にして海外に行ってみてください。自分が行ってみたい場所で構いません。できれば全部1人で計画して旅行してみて下さい。旅行が好きでない人には無理のは進めません。なんでもそうですが好きだから、興味があるから行動に移せるわけで好きではない、興味がない場合は別の好きなもの、興味があるものに時間を使って下さい。しかし非現実の世界を一度は見ておいても損はないと思います。

実際海外で生活をするとしみじみと思います。 良かったと。

 

それではまた。